Translate

čtvrtek 10. března 2011

Vladimír Renčín a jeho báječné vtípky



Tyhle echt české vtipy jsou pro vás závadné, pane cenzore?




Nebo mám raději říct - pane inkvizitore?








Kdo to kdy viděl, kdo to kdy slyšel, aby se mazal humor?




Chceme vtipkovat, chceme se smát!


Navigační systém asi nefunguje ... tvrdošíjně ukazuje, že jsme v řiti.

Renčínovy wikicitáty :-) 




Přidám ještě dva povedené židovské vtípky:


Je Kohn na dovolené v Izraeli a utopí se tam jeho tchýně. 
Pohřební služba nabízí pohřeb na místě za 250 dolarů nebo převoz do Evropy za 10 000 dolarů. 
Kohn si vybere převoz. 
Pohřebák ho znovu upozorňuje: 
"Asi jste přeslechl, tady to vyjde na 250, ale převoz je drahý - za 10 000." 
Kohn trvá na svém: 
"To je v pořádku, chci převoz, slyšel jsem totiž, že vám tu někdo vstal z mrtvých."

Eurythmics Sweet Dreams 

Přijde žid do Švýcarské banky a žádá úvěr. 
Bankéř mu vysvětlí vše a také žádá záruku. 
Také mu sdělí, že úrok bude 3% mesíčně. 
Žid bankéři řekne, že chce půjčit 100 dolarů na měsíc 
a že dá do zástavy svůj nový Mercedes. 
Bankéř se podiví, ale nakonec v zájmu dobré pověsti banky obchod uzavře. 
Za měsíc přijde žid do banky, přinese 103 dolarů a vyzvedne si auto. 
Bankéř je zvědavý, k čemu mu bylo 100 dolarů. 
Žid říká : "K ničemu, ale já jsem odjel na měsíc do vánoční Prahy, 
tak mi řeknete, kde jinde bych sehnal levnější a hlídanější parkoviště pro svoje auto?"








Klubu Přátel Filozofického Renčínova Humoru

 Vladimíre, ti hňupi tvoje ani Urbanovy vtipy 
považují za závadné, ach jo.


Ať dělám, co dělám - býka nepodojím!
Internetu vládnou psychopaté a anonymní identity.
Furt je u mne na Picase beznadějně zavřeno.
http://picasaweb.google.com/petanka.flajsmanka



Něco mám uloženo, ale nechce se mi to loudovat pracně znovu.



P.S. Co považujete za porušování Google-podmínek, to si klidně smažte.

P.S.S. Je tady vůbec ještě někdo ŽIVÝ? Nebo mluvím do prázdna?



Přátelé, od černého 25.2.2011 uběhlo dost vody, abych mohla konstatovat
a citovat slavnou větu našeho inteligentního spisovatele Karla Čapka:
"Není tam už žádného živého člověka."

R.U.R.

Žádné komentáře:

Okomentovat